Flitsen heeft buitenlandse broertjes Aziatische Ahold'ers tijdelijk in Nederland aan de slag Nu ook Thaise Vrienden van de Wijn ETEN BI) OMA JCHT 'ROPER EERSTE EDITIE TAALPROBLEEM HOUTJE Thailand ontdekt de wijn bij TOPS FRANSE EXPERTS PROEVERIJ (HOLD FLITSEN MAART 1998 BUITENLAND Sinds augustus 1996 woont Saskia Vlaskamp met haar man Erik Plas in Shanghai. Erik is er director operations voor Ahold. Rotterdam en Shanghai zijn zustersteden en de Rot terdammers Saskia en Erik voelen zich dan ook al aardig thuis. Toch blijft China voor verrassende ervaringen zorgen. Vorige maand waren we uitge nodigd om te eten bij een van Erik's Chinese collega's. Hij had zijn oma gevraagd of we bij haar mochten komen. Zij woont namelijk in een echt oud Shang hais huis. We verzamelden op het TOPS-kantoor en we togen met z'n vijven (Erik en ik, twee andere Nederlanders en de col lega) naar oma's huis. Na ongeveer een half uurtje rij den arriveerden we op de plaats ol van bestemming. Trappetje op, n trappetje af kwamen we in het kleine woonkamertje, volge- ij bouwd met meubeltjes. Daar n zat de familie al te wachten. Na- tuurlijk kregen we een rondlei- ji ding. Helaas bleek dit huis geen zc toilet te hebben. Ik dacht gelijk: n 'niet teveel drinken', want ik zag mezelf al dwalen door de steeg jes, op zoek naar het openbare toilet. i LANGE ONDERBROEK L Na een paar uur keuvelen en kaarten begon ik toch wel hon- ai gerig en koud te worden. In oude Chinese huizen zit name lijk geen verwarming en de iso latie is ook niet om over naar huis te schrijven. In de winter is het binnen vaak net zo koud als buiten! De Chinezen dragen daarom twee lange onderbroe ken onder hun broek, en vele la gen kleding op het bovenli chaam. Mijn ene maillot onder mijn broek bleek onvoldoende voorbereiding. Na een uur of vier bij oma moest ik tot over maat van ramp ook nog naar het toilet. Ik kreeg het er be nauwd van. Onze gastvrouwen boden echter uitkomst en na men Erik en mij mee naar bui ten. Wij mochten naar het toilet in eenhotel! Voor ons geen openbaar toilet, dat vonden ze niet kunnen. Terug in het huis was de tafel gedekt en hebben we fantas tisch gegeten. Alle 'ontberin gen' werden helemaal goedge maakt. Onvoorstelbaar wat ze allemaal uit dat keukentje tover den. Petje af voor oma. V.l.n.r. Mark Chong (Singa pore), Alice Frisaufova (Tsjechië) en Terry Vande- water (Stop Shop VS) met hun eigen ver sies van Flitsen Heb je er wel eens bij stilgestaan wat voor 'Flitsen' je collega's in het buitenland lezen? Onlangs wa ren de makers van de buitenlandse broertjes van Flitsen in Nederland. 'Bij Stop Shop hebben we een rubriek 'fanmail'.' Terry Vandewater van het Amerikaanse Stop Shop pakt trots haar eigen medewerkers krant erbij. 'Dit is 'm: 'The Ex- pressline'/ Een medewerkers- eiinds januari zijn ze in Nederland: vijf jonge Aziatische ma nagers. Vier werken bij TOPS in Bangkok, één komt uit In donesië. Deze vijf managers mogen hier, in het kader van e<en Europees-Aziatisch project OEM) hun internationale tennis verbreden. Eerst gingen ze aan de studie en nu njemen ze een kijkje in de Nederlandse Ahold-keuken. 'Aan :rje kou zal ik wel nooit wennen.' lirijun (haar naam betekent aaan) Pipitarungsri (27) is ma- lager category development op iet Thaise hoofdkantoor van 'OPS in Bangkok. Samen met Ie andere vier JEM'ers kon fce meteen aan de studie in Maastricht. In de komende 22 ryeken gaat het hele stel aan de ^lag met een opdracht bij een 'an de Nederlandse Ahold- verkmaatschappij en IEM betekent Junior EU- IkSEAN Managers Exchange program. Het programma zorgt Ervoor dat jonge Europese nanagers hun horizon flink mnnen verbreden in Azië. En 'ingekeerd kan Aziatisch ma- ïagerstalent zijn licht opsteken n Europa. Het programma is 'en idee van de Europese Unie >m de banden met Azië te ver kerken. Ahold doet hieraan nee. voordat ik met mijn opdracht legin, ga ik eerst een paar da- ;en in een Albert Heijn-super- narkt werken,' vertelt Sirijun. Haar favoriete artikelen zijn schoonheidsproducten. 'Wij kunnen kiezen uit minstens honderd verschillende soorten shampo bij TOPS in Thailand. We zijn een proper volkje, hoor,' lacht ze. 'In Thailand douch je een paar keer per dag. Geen luxe in onze klimaat.' Sirijun wil in Nederland veel opsteken. Bijvoorbeeld 'liet op touw zetten van promotie-ac ties' en 'de communicatie tus sen de supermarkt en het hoofdkantoor: 'Dat is hier goed voor elkaar.' Zij heeft zich voor genomen veel dingen die ze hier leert, aan te passen en uit te werken voor de Thaise omstan digheden. Thaise Sirijun is op werkbezoek bij Ahold. 'Eerst werk ik een paar dagen bij AH' magazine van 52 pagina's met allerlei informatie over de goe de doelen waarvoor Stop Shop zich inzet, de column van de directie, maar vooral heel veel foto's van winkelteams: 'Belangrijk bij ons is dat de col lega's in de winkels zichzelf te rugvinden in 'The Expressline'. Zo staan de winkelteams in het zonnetje.' Ook Stop Shop klanten komen aan bod, want zij hebben een eigen rubriek waarin zij hun fanmail kwijt kunnen. Stop Shop is een gevestigde keten met een volwassen maga- zin voor de medewerkers. Bij het Tsjechische Euronova ligt dat nog anders. Alice Frisaufo va, verantwoordelijk voor alle communicatie bij Euronova: 'Eerst maakten we alleen ge bruik van de mededelingenbor den, maar inmiddels hebben we een proefnummer uitgegeven van "Euronoviny" (Tsjechisch voor "Euronova Nieuws"). Als deze Flitsen uitkomt, zal onze eerste editie verschijnen.' De "Euronoviny wordt net als Flit sen volledig in kleur uitge bracht. En dat is niet de enige overeenkomst. 'Alle 5.500 me dewerkers krijgen "Euronoviny" thuisbezorgd,' zegt Alice. Zover kan Mark Chong, Ahold's communicatieman op het regio nale hoofdkwartier in Singapo re, niet gaan: Tiet probleem is dat de medewerkers in ieder land natuurlijk een andere taal spreken. Daarom is de 'Ahold Asia Review' Engelstalig en al leen voor het management en onze partners.' Maar dat betekent niet dat de andere medewerkers qua infor matie maar op een houtje moe ten bijten. In twee Aziatische landen, Thailand en Maleisië, verschijnt een medewerkers blad in de eigen taal. Mark ver telt voorlopig geen plannen te hebben voor een blad voor alle Aziatische medewerkers: 'Dan moeten we dat blad in zeker vijf verschillende talen uitbrengen. Maar zeg nooit nooit.' Bijna nergens ter wereld is de wijnconsumptie zo laag als in Thailand. Als het aan Siriwan lamamornrat van TOPS in de Thaise hoofdstad Bangkok ligt, komt daar binnenkort verandering in. Maar weinig Thai drinken een glaasje wijn bij het eten. De belangrijkste reden daarvoor ■l'WW is dat Thailand geen wijneul- tuur heeft, zoals bijvoorbeeld Frankrijk of Italië. 'Thailand ligt nu eenmaal in de tropen,' zegt Siriwan lamamornrat, se- nior Inkoopster Gedestilleerd en Wijnen bij TOPS in Bang- kok. 'En een tropisch klimaat komt de ontwikkeling van druiven niet ten goede. Jam- Zelf lust ze mer maar waar. graag een glaasje wijn, maar dat blijft voor haar beperkt tot het weekend. 'Er hangt een fors prijskaartje aan wijn in Thailand,' zegt ze. Een fles wijn kost in Thailand al gauw twintig gulden.' Veel geld, ze ker als je weet dat een fles whisky maar een tientje kost. 'De wijn die hier verkocht Siriwan lamamornrat wordt is vaak geïmporteerd; met een importbelasting van 200% op dranken wordt een fles er niet goedkoper op. Gestimuleerd door de Thaise koning Bhumipol worden er di verse landbouwprojecten in het noorden van het land gestart. Een ei'van is een project om de wijnbouw te verbeteren en te stimuleren. Op dit moment worden er wel druiven geteeld, maar er is nog weinig kennis bij de boeren. Franse experts moeten daar verandering in brengen. Zelf zit Siriwan ook niet stil. Door in de TOPS-supermark- ten wijnproeverijen en wijnda- gen te organiseren verhoogt ze de verkoop van wijn bij TOPS. 'Het is belangrijk om de klan ten kennis te laten maken met wijn. Ze vertrouwd maken met de geur en de smaak ervan.' De klanten weten het te waar deren. Er is zelfs een vereni ging van wijnvrienden opge richt: TOPS' friends of wine. In korte tijd zijn al meer dan hon derd klanten lid geworden.

Personeelsbladen | 1998 | | pagina 5