Beter dicht bij huis Marokkaans met een accentje Meester maakt flinke technische sprong „„.tie 1988 Meester Flitsen - - pagina 15 Voor de vleeswarenfa- briek Meester was 1988 vooral het jaar waarin de medewerkers van hoog tot laag druk bezig waren met een aantal opzienbarende techni sche veranderingen. De ontwikkeling van een compleet nieuwe ver pakking voor vleeswa ren en de start van de nieuwe worstfabriek vergden veel inzet en creativiteit. Zuurstofarme verpakking Aan technische, technologi sche en vooral organisatori sche problemen had de spe ciale werkgroep bij Meester geen tekort toen een betere oplossing gezocht werd voor vacuüm-verpakte vleeswa ren. Maar ze kwamen er wel uit, alhoewel tijdens de twee jaar durende proefnemingen talloze onvoorziene hobbels moesten worden genomen in het zeer ingewikkelde nieu we produktieproces. Op de ROKA. de nationale beurs voor levensmiddelen, werd de primeur van zuurstofarm verpakte vleeswaren ge bracht. De grote voordelen zijn dat de presentatie veel beter is en dat de plakjes niet meer aan elkaar kleven. De nieuwe verpakking is in en kele filialen van Albert Heijn op proef geïntroduceerd en daar ging de omzet van de voorgesneden en verpakte vleeswaren rap omhoog. Daarop werden meerdere verpakkingslij nen omge bouwd om ook in andere AH- winkels de vacuiynverpakte vleeswaren te vervangen door zuurttofarm verpakte, en dat proces gaat dit jaar door. Ook vanuit het buiten land bestaat er serieuze be langstelling voor deze nieu we verpakkingstechniek. De worstfabriek Eind 1987 is de nieuwe mo derne worstfabriek in bedrijf gesteld. Zó modem dat in 1988 alle zeilen bijgezet moesten worden om de spreekwoordelijke kinder ziektes de baas te worden. Van alle betrokkenen, zowel de produktiemedewerkers als de steun- en stafdiensten vereiste dit veel creatief denkwerk en hard werken want van ervaringen elders kon niet worden geprofi teerd. Export De export naar de Verenigde Staten is enkele jaren ge stremd geweest door een im portverbod op Nederlands varkensvlees. Bij de hervat ting van de export moest vo rig jaar flink strijd geleverd worden met Denemarken en de Oosteuropese landen die hun positie in de tussenlig gende periode hebben ver sterkt. De exportmogelijkhe den voor de Engelse markt zijn dusdanig, dat daarvan in 1989 hoge resultaten kunnen worden verwacht. De export van vleeswaren naar andere landen, ook buiten de EEG, wordt thans nader verkend. Nieuwe naam In 1988 veranderde Meester Wijhe bv de naam in het kor te en krachtige Meester bv. En om de verkeersstroom op 'meesterlijke' wijze te kun nen verwerken werd een nieuwe weg voor het goede renverkeer aangelegd alsme de een nieuwe, ruime par keergelegenheid. Herman van den Beucken is vijftig jaar en één van de vijf vaste chauffeurs van Instel te Den Bosch. Hij is getrouwd met Siny (46), die halve dagen werkt als bejaardenverzorgster. Herman is tien jaar in dienst bij Instel en woont naar volle tevredenheid in zijn geboortestad Den Bosch. Je zorgen maken om je man die hele dagen op de weg zit? Ze wonen in een dijkhuisje in Wijhe. Mohammed Aitsi Ha- mou, zijn vrouw Co en hun twee kinderen Fatimma en Abdoullah. Mohammed is ei genlijk de enige echte Marok kaan. Hoewel zijn kinderen zichtbaar oriëntaalse trekjes hebben, praten ze goed Ne derlands met een klein ac centje, Overijssels wel te ver staan. „Discriminatie?" „Nee", luidt het volmondig antwoord van het gezin Aitsi Hamon. „We voelen ons volledig geaccep teerd." Co is bijna net zo verweven met Meester in Wijhe als haar man. Bij elkaar geteld werken ze er 33 jaar. Mohammed heeft er 22 dienstjaren opzit ten; eerst als uitbener, later op de vacuümafdeling. Co maakt al 11 jaar lang schoon op de sanitaire afdeling. Lo gisch dat ze er veel over pra ten. Co: „De kinderen zeggen wel eens: het gaat ook altijd over het werk. Maar wat wil je, het maakt zo n belangrijk deel uit van je leven." „Mijn man kan met iedereen goed overweg of het nu met de directeur is of met het 'jonge spul', zegt Co met ge paste trots. Mohammed: „Na tuurlijk, je moet je wel aan passen. Er zijn ook Marokka nen die dat niet doen. Die blijven te veel bij elkaar klit ten; zo kom je er nooit tus sen." Cultuur Hoewel het gezin Aitsi Ha- mou verschillende keren ge zamenlijk Marokko heeft be zocht, is er in het dagelijks leven weinig van de Marok kaanse cultuur bewaard ge bleven. Abdoullah: „We heb- Uitbener bij Meester in Wijhe is hij. Al bijna 22 jaar bij het bedrijf. Mohammed Aitsi Hamou (47) is Marokkaan, getrouwd met een rasechte Neder landse, met een zo mogelijk nog Nederlandsere naam: Co. Twee kinderen hebben ze: Fatimma en Abdoullah. Natuurlijk, dat doe je altijd. Maar om nou te zeggen dat het gezinsleven daaronder lijdt, gaat Siny van den Beuc ken te ver. „Dat hoor je vrou wen van chauffeurs vaker zeggen: Wat hebben we nu nog aan ons gezin? Dat vind ik onzin. Dan had je je van tevo ren maar beter moeten reali seren wat de gevolgen zijn als vader zijn brood verdient op de baan. Goed, nu Herman bij Instel werkt is hij wel weer iedere avond thuis. Dat vin den onze beide dochters wel zo prettig. Vroeger bestond pappie eigenlijk alleen maar op de foto." Voordat Herman van den Beucken tien jaar geleden bij Instel begon, werkte hij als chauffeur in de wegenbouw. „En toen reed ik internatio nale transporten. Drie maal per week op en neer naar Oostenrijk. Verdiende goed. maar ik was alleen in de nacht van zaterdag op zondag thuis. Dat werd me toch wel wat te zwaar. In goed overleg met m'n vrouw ben ik er toen mee gestopt." Siny: „Niet dat Herman grote risico's nam. Hij rustte op tijd en haastte zich niet onnodig. Maar het geeft toch een veiliger gevoel als hij dichter bij huis is." Toch blijft het chauffeursvak volgens haar redelijk riskant. ,Je hoort toch steeds vaker over ongelukken op de weg. Maar ja, de wegen raken vol, de files worden langer en de chauffeur moet toch zijn vrachtje op tijd afleveren. Wat dat betreft wordt het be roep van vrachtwagenchauf feur vaak onderschat. Daar kan ik me soms zo kwaad over maken Zoals dat ver haal van Herman over die bouwlift." ,Ja. die bouwlift", lacht Her man. „Ik zou het nu nooit meer doen, maar toen ik pas begon bij Instel moest ik een lading afleveren bij de Recht bank in Leeuwarden. Op de vierde verdieping", zeiden ze. „Pak de bouwlift maar". Nou, dat heb ik geweten. Toen ik bijna boven was, zwabberde dat ding naar weerskanten meer dan een halve meter uit. Die lift was niet berekend op vierhon derd kilo." Siny beaamt: „Wat ik al zei, gevaarlijk werk toch." Herman wuift dat laatste weg. „Valt best mee." Hij heeft het trouwens prima naar zijn zin bij Instel. De sfeer op het werk is uitste kend en het contact met de klanten al niet minder. En de hele dag op de weg zitten is geen probleem voor de gebo ren en getogen Bosschenaar. Zijn vrouw: „In het weekend en op vakantie moet hij ook altijd achter het stuur. Dat laat ik dan maar aan hem over. Als ik eens een keertje rijd, krijg ik toch te horen dat ik het niet goed doe." ben het nog wel geprobeerd. Een paar zaterdagochtenden volgden we lessen Marok kaans." Fatimma valt hem la chend bij: „Die man sprak al leen maar in het Marokkaans over de Koran, we snapten er geen bal van." Voor de ouders ligt dat an ders. Co is weliswaar een nuchtere Nederlandse, maar ze voelt zich toch nauw be trokken bij haar Marokkaanse schoonfamilie. „Als we ko men en gaan is het huilen, tranen met tuiten. We zijn zo blij elkaar weer te zien. Dat is ook typisch iets van die cul tuur, de mensen daar tonen veel meer hun emoties." Te rug naar Wijhe, want Meester blijft een belangrijke plaats innemen in hun leven. De kinderen hebben er hun vakantiewerk gedaan, maar gaan nu ieder hun eigen weg. Abdoullah werkt bij een groentekweker en Fatimma zit op de MEAO in Kaalte. Co: „Vader zorgt voor het vlees en zoonlief voor de groente. Fatimma is onze stu- diebol!"

Personeelsbladen | 1989 | | pagina 15