€en feerstnacfjt tit be grote stab fitsen w\{ vele tieiew vt\w ons lavui 6 AH-FLI TSEN Vrij naar een verhaal van W. Laatsman in „Kerstfeest voor iedereen", Neerbosch' Uit geverij te Neerbosch. Jaren geleden hoe lang, dat doet er minder toe liepen een man en een vrouw door de verre gende straten van een grote scad. Hij droeg een tamelijk zware koi- fer en zij een pakje onder de arm, dat met touw was omwikkeld. Zij zagen er beiden netjes uit, net zo n boerenarbeidersgezinnetje dat de feestdagen in de stad kwam door brengen bij familie of kennissen. Het was erg druk in de straten, want de kerstverlichting brandde volop en zodoende gaf eigenlijk niemand veel acht op deze man en vrouw. Men keek eerder naar de neonverlichting, de fraaie bontjas sen en de verlichte bomen op de piemen. De man sloeg de „Halve Maan- steeg" in en zocht kennelijk naar een huis. Nu heette deze straat naar de herberg, die hier al eeu wen stond. Herbergnu ja het was vroeger zo'n echte uit spanning geweest waar koetsiers en postiljons, schippers en mars kramers hun borreltje kwamen drinken, maar in de loop der jaren was het deftiger geworden, uitge bouwd en verbouwd en daarom heette het nu al jaren „Hotel de Halve Maan". Het was een heel eerbiedwaardige instelling gewor den en de eigenaar van de zaak was een geëerd man, die zelfs kerkvoogd was en lid van verschil lende liefdadige verenigingen. De man met koffers zocht en vond het hotel, liep de hal binnen en regelrecht op de portiersloge aan, waarin toevallig de baas zelf juist een kopje koffie zat te drinken. „Goeden avond!" groette de reizi ger en zette zijn zware koffer neer. „Heeft u nog een kamer vrij? Een twee-persoons De hotelhouder likte met zijn tong over zijn onderlip, greep het gas tenboek, keek de man eens aan en daarna de vrouw, die juist bin nen was gekomen. Nette lui, dacht hij, maar juist tóen hij zijn potlood wilde nemen keek hij nog' eens naar de vrouw en hij schrok gewel dig. Hij schrok geweldig. Hij schrok zo, dat hij het boek weg schoof en zei: „Jammergeen enkeleal les is bezet." „Vervelend!" gromde de man tus sen zijn tanden. „Mijn vrouw is erg moe. Is er nog een adres in de stad waar ik het proberen kan Er moet hier toch een kamer te vinden zijn". „Adressen? Die zijn er genoeg, meneer. Hier verderop in de straat en dan de hoek omu vindt daar best iets. Ja, het is een feest dag en u begrijpt het zeker wel, dan is het erg moeilijk. Goeden avond en veel succes". n-dAj Man en vrouw liepen de straat weer op en sloegen \/AL de hoek om. „Gaat het nog?" vroeg hij haar onder het lopen door. Zij glimlachte bemoedigend en liep naast hem voort. Zij dreigde een moment te struikelen, maar haar man greep haar net bijtijds nog aan de arm, verloor daardoor zelf zijn gewicht en botste niet onzacht tegen een man op. Die wist niet beter te doen dan te schelden: „Sufferd, kijk toch uit. Je lijkt wel dronken!" Zij stonden een moment later voor het aangewezen adres. Zij keken de gevel langs, lazen de naam: „De Kroon". „Blijf maar buiten wachten, dat is misschien beter", zei de man tegen zijn vrouw. Hij stapte de verlichte hal binnen, zette zijn kof fer neer en vroeg: „Is er nog een kamer vrij?" De portier keek over zijn brille- glazen heen en taxeerde meteen: niks gedaansjofelboers ouwe kofferHij legde de post opzij en gromde: „Even kijken, meneereen of twee persoons?" „Tweemijn vrouw en ik." „Zo, even zienbezetbe zetgereserveerdbezet. Het spijt me zeer, er is momenteel niets vrij". „Daar zag ik nog ietszei de man en legde zijn wijsvinger op een lege plek in het boek. „Neen, die kamer moet vrij blij venvoornu jais ge reserveerd." „Jammer, nu, dan ga ik maar, dank u zeer. Goeden avond". De reiziger nam zijn zwa- JyZ re koffer weer op en liep terug de straat in. „Wij moeten verder zoe ken, vrouw. De stad is over vol met reizigers", zei hij. „Ver velend is het, vooral voor jou. Wacht even, daar zie ik een ka mer te huur staan". Hij liep de stoep op en belde aan. Het wachten duurde heel lang, maar eindelijk werd de deur open getrokken en zag hij een tamelijk oude dame staan, met grijs haar en een vermagerd gezichtje. „Wat wenst u?" vroeg zij met beverige stem. Hij zag een kruisje op haar ingevallen borst schitte ren en dat gaf hem moed. Hij nam zijn hoed af en vroeg: „Mag ik die kamer even zien?" „Voor hoe lang wenst u te hu ren?" vroeg de vrouw. „Enkel voor de feestdagen en ja... misschien voor langerdat is mogelijk. Dat hangt van mijn vrouw af „Ja, ziet u, eigenlijk is de bedoe ling voor langer tijdfluister de de vrouw. „Maar komt u bin nen en laat uw vrouw ook binnen komen. Ik heb een twee persoons kamer vrij. Loopt u door, ja die deur aan uw rechterhand Draait u het licht maar op, de knop zit rechts van de deurpost." Het licht floepte aan en liet een schamel gemeubileerde kamer zien. De man keek zijn vrouw aan en zei: „Dat ziet er niet slecht uit, voor ons beidjes." De oude dame keek de man aan en daarna zijn vrouw. Zij verbleekte. Zij beet op haar lip en liet haar ouwe ogen nog eens langs het figuur van de vrouw glijden en zei: „Lieve deugd nog toe, ik vergat dat mijn zuster de kamer al ver huurdedat zij het bordje niet wegnamWat spijt me dat erg maar mijn zuster nam het hand geld al in ontvangst. Wat kan een mens toch vergeetachtig worden als men ouder wordt. U zult er geen last van hebben, mevrouwtje, u is nog jong." n i j De jonge vrouw leunde te- gen de deurpost en sloot Jkt/oL even de ogen. Zij was door en door vermoeid en had honger en dorst en zrj leed pijnen. Zij zweeg evenwel en pro beerde te glimlachen tegen haar man en fluisterde: „Och, wij vinden nog wel iets Laten wij maar gaanGoeden avond, mevrouw. Het was inmiddels al laat gewor den en de straten werden leger en leger. Lichten doofden, neonrecla mes floepten uit. De twee reizigers zochten nog steeds. Een politie agent had adressen gegeven en hen later naar een dominee verwe zen. Maar ook hij kon geen kamer verstrekken. De vrouw was aan het einde van haar krachten en zat in een vensterraam, met het bundeltje op haar schoot. Haai man stond naast haar en bette het zweet en de regendruppels van zijn voorhoofd en wangen. De tram schuurde fel en scherp in de bocht, het carillon op de toren speelde het „Stille Nacht, Heilige Nacht" en een kwajongen floot nog ergens zijn „Singing in the Rain" de nacht in. Het regende maar door, het regende. „Twaalf uur", zuchtte de vrouw. „Wat nu?" „Ja, wat nujij kunt niet op straat blijven, jij vooral nietik ga het nog eens proberen. Daar ginds brandt nog licht". Hij liep de straat over, gevolgd door zijn vrouw, die zich voort sleepte in oververmoeidheid. „Ik kan haast niet meer op mijn voeten staan", A//ÓY kreunde de vrouw en zeeg neer in een raamkozijn. Met een slag kwam haar moede rug op de ruit neer, die barste en met groot geraas in vele schei-ven op de grond kletterde. Verbijsterd door al dat geraas bleef zij in het raamkozijn zitten. Ineens was de smalle straat vol le ven. Gordijnen werden opengescho ven, ramen geopend en uit vele ra men staken buurtbewoners hun hoofden naar buiten om te zien, wat er aan de hand was. „Wat is er gebeurd?" riep iemand vanuit een ver raam. „Ze hebben een ruit ingegooid bij die oude heks beneden", riep ie mand, die dichterbij woonde. „Wie hebben dat gedaan", vroeg de verre man. „Een man en een vrouw, maar waarom ze dat gedaan hebben, be- grgp ik niet". „Nou, dat begrijp ik dan wel", mengde zich een boze vrouwen stem in het nachtelijk straatge- sprek, „die oude heks verdient niet beter. Zeker wéér slachtoffers van d'r, die de huur niet konden betalen en die ze uit 't huis heeft laten zetten". „Allemaal vrouwenpraat", wierp een rustige mannenstem in het midden. „Helemaal geen vrouwenpraat", viel 'n ander haar bij. „Ik zou heel wat staaltjes over dat mens kun nen vertellen. Harteloos en ge meen is ze. Ze wordt niet voor niets door de hele buurt met de nek aangekeken. Ze zal dh'ect wel naai' buiten komen en dan kun je zelf horen, hoe die zure, oude heks van een juffrouw die mensen te woord staat." „Ik begrijp niet, dat die mensen blijven wachten. Ze konden beter zorgen, dat ze weg kwamen". Gelaten lieten de man en de vrouw de buurtrel over zich been gaan. Waar zouden ze heen? En hoe kon de vrouw, door het lawaai van het vallend glas haast verlamd van schrik en doodmoe van het lopen door de stad. j j De deur naast het gebro- 7 ken raam werd met veel geraas van grendels ont- si0ten, een spitse neus en glurende, angstige ogen werden zichtbaar. „Wat doet U daar in mijn raamko zijn? Waarom hebt U mijn ruit kapot gegooid", schoot het kleine gebogen vx-ouwtje haar vinnige vragen af op de man en de vrouw, die als verwezen naar haar ver schijning bleven kijken. Heks, had den de buren haar genoemd en een betere omschrijving was niet te geven van dit venijnige, hatelijke wezen. Bevend probeerde de vrouw uit het x-aamkozijn op te staan, steun zoe kend aan de ax-m van haar man. In het licht van een lantaarn tekende het silhouet van de moede vrouw zich scherp af. Midden in een zin vol boze, hatelijke woorden hield de heks op. „Schaam je je niet, man, om in deze toestand met je vrouw 's nachts over stx-aat te gaan", snibde de heks. „We zoeken een onderdak voor de nacht", begon de man. „Mijn vrouw is erg moe en als er ei-gens een hotelkamer vrij was, dan wei gerde men ons die, omdat mijn vrouwU ziet het zeker zelf wel. De politie wist niets en de do minee ook niet en toen kon mijn vx-ouw niet verder en rustte even uit in Uw raamkozijn. Ongelukkig genoeg kwam ze wat hard tegen het raam en „Waar wil je dan heen met je vi'ouw? Je kunt nu toch nergens meer terecht. Kom hier onmiddel lijk binnen en waag het niet dat arme mens nog langer langs de straat te slepen". - A x j Verbaasd hoorden de buurtbewoners toe. Eén \//Q voor één deden zij zwij- gend hun ramen weer dicht, te vex'wonderd om iets te zeggen. Even verwonderd waren de man en de vrouw, die gedwee het huisje van de oude vrouw bin nen waxen gegaan. Bedrijvig be gon deze onmiddellijk te redderen in haar povere woning. Ze schonk koffie, zette brood op tafel en legde frisse lakens op het gx-ote bed, dat in de kamer stond. „Ga hier maar liggen", beval ze met haar onaangename, scherpe kraakstem. „Ik doe wel een dutje in de keuken. Wel te rusten". Met trage stap slofte de oude vrouw naar haar keuken en viel neer op een stoel. Waarom had zij dit gedaan Waarom stelde zij, de hebzuchtige oude vrouw, haar huis beschikbaar voor twee zwervende mensen, die bovendien nog haar ruit hadden stuk gegooid. Wat een schadepost zou dat weer niet zijn. Alles was begonnen door dat sil houet van de vrouw bij de lan taarn. Toen was ze geschrokken en ineens, in een flits had ze ge dacht aan die Kerstnacht van heel lang geleden, waarover zij in haar jeugd had gehoox-d, en aan Maria en de stal. d A i Zij bleef in de stoel zitten yz. en peinsde voort: „Als het nu eens vannacht gebeur- de, daar binnen, dan zou ik gaan geloven dat God ook voor mij nog wel een plaatsje in zijn hart over had. Als er hier in dit huis eens eexi Kerstkindje werd geboren", en zo mijmerend viel ze in een onrustige slaap. Rumoer in het voox-huis wekte haar. Ze hoorde in de kamer iets steunen en liep de gang in. Daar stond de man tegenover haar, met verwarde haren om zijn slaperig ezicht, met angst in zijn ogen en zij hoorde hem zeggen: „Het is zo vereen zoon „Eén uurluister", zei de oude vrouw bevend van ontroering en legde haar hand op zijn Schouder, ,de torenklok slaathet caril lon speeltEre zij God in de hoogste hemelen en vrede op aar dein de mensen een welbeha gen". Zij stapte de kamer binnen en zag het kind. Zij boog de knie en voor het eex-st sedert vele, vele jax-en bad zrj tot God. LOCHEM Op donderdag 14 november belegde filiaal Lochem o.l.v. chef H. J. ten Brinke een per- soneelsavondje. Onder het genot van een kopje koffie, koekje en slaatje werd de grote prijsver lagingsactie on der de loupe genomen en het grootste woord van de avond was service, waar de chef driekwart van de avond aan be steedde. I Filiaal Hilver- Ieder was het er over eens, dat juist1 sum, Kerkstr. in de drukke Sinterklaas-en Kerst- (523) had vori- tijd 110 service gegeven moet ge maand een worden. Na de bespreking wax-en gezellig sarnen- AMERSFOORT, Utrechtseweg I G'ORRIE VAN DEN HOEF en ik Vrijdagavond 22 november kwam lazen de „10 geboden van een goe- het personeel van filiaal Amers- de verkoopster" voor en daar heb- foort, Utrechtseweg op uitnodi- ben w9 wel even bij stil gestaan, ging van chef A. ROTTENBURG Openhartig werden onze eigen fou- bijeen. „Bijeenkomen" was het eigenlijk niet, want men bleef na de winkelsluiting. Omdat twee meisjes buiten Amersfoort wonen, had de chef ons n.l. ook uitgeno digd voor de avondmaaltijd. Na de maaltijd werd het onderwerp „ser vice" besproken. Jammer, dat de dames nu ineens stil werden, want er was echt stof genoeg om over te bomen. Het was echter wel op- merkelijk, dat deze dames alle ver ten bespx'oken en het x-esültaat was, iedereen de volgende mox-gen collegiaal in de winkel te zien. Met een heerlijke bowl wex-d deze leerzame avond op gezellige wijze afgesloten. HENK VERWEY. HILVERSUM, Kerkstraat DRIEBERGEN Onder leiding van chef E. v. d. LAAN werd op dinsdagavond 19 november een personeelsavondje mageringskuren vergaten, toen bij gehouden. de koffie maar liefst slagroom- De chef besprak verschillende pun- I gebak gepi-esenteerd werd zij nog enige tijd gezellig bijeen. zijn, waax-bij ook de prima rookworst van Hunink werd AMERSFOORT, Langestraat Onlangs hielden wij bij de chef een contactavond. Deze werd gehouden gekeurd, naar aanleiding van de chefsver- Staande rechts gadering. Belangrijke punten wei-- ziet men de hr. den besproken met de chef, die A. Broknxann, ook de door ons gestelde vragen bedrijfsleider naai' genoegen beantwoox-dde. van fil. A'dam, Na dit officiële gedeelte hebben j v. Baerlestraat wij gezamenlijk een glas wijn ge- 118, die in die dronken, waarbij toastjes met ha- dagen in filiaal ring in divei-se sausen geserveerd 523 werkte om werden. Het was een gezellige ZB-ervaring op te doen. Dat de zen de glundere gezichten zonne- avond. Mej. A. JONGBLOED, stemming opperbest was, bewij- j klaar. ten betreffende de prijsverlagings actie en gaf enkele tips om de nieuwe klanten te behouden. Hiex-- bij trad het verlenen van de gx-ootst mogelijke sex-vice op de voorgrond. Verder werd de aandacht geves tigd op de speciale winterartike- len, zoals de Noox-se visconserven. I Hiervan hebben wij verschillende soorten geproefd. De toastjes wa ren verrukkelijk klaargemaakt door Mevrouw v. d. LAAN. De chef betoogde verder, dat de samenwerking tussen het perso neel ondex-ling, alsmede tussen chef en personeel px-ima is en hoopte, dat dit ook in de toekomst zo zou blijven. Met een glas wijn (Spaanse) en een gezellig muziekje werd de avond besloten. F. DE VRIES.

Personeelsbladen | 1957 | | pagina 6