ZO MIN MOGELIJK IN DE KEUKEN! Gestoofd konijn Alles van tevoren te bereiden Gebraden haas in roomsaus 39 Stille nacht... en een verre gamelan Leuze voor de feestdagen GEBRADEN KIP AllerHande-Tips voor allerhande menu's ANANASPUDDING Zo kost alles minder tijd! op z'n Hongaars Nog twee menu-suggesties a la Lileth WARME BISSCHOPWIJN Vooral niet afwassen! „Hors d'oeuvre" NIEUWS OVER NIEUWIGHEDEN Laatste Nieuws Gelderse HAM 100 gram Voor de Kerstmenu's, welke in dit artikel worden besproken, ver wijzen wij naar pagina 3 .KmSJ J^E kip, behalve de hal», maag, lever en het hartje (voor de soep van de volgende dag), wordt van binnen licht van eout voorzien (b e 11 a t niét met water afwaa ien!), maar zo aan alle kanten in de boter goudbruin gebraden, vooral niet op té hoog vuur omdat de boter gauw te donker wordt. Daarna wordt er flink wat peper over gedaan. Geduldwerk In een koekepan wordt een flinke, ln ringen gesneden ul ln boter langzaam gekleurd en zoveel mogelijk gesmolten (dat ia dus niet hetzelfde als frulten op een groot vuur). Smelten vraagt geduld, voortdurend roeren met een vork, zodat er van de ul ten slotte met zoveel meer overblijft. Als de ul vol doende gesmolten la, roert u er zoveel paprika-poeder door. dat alles fraai donkerrood ziet. Inmiddels staat de kip al braaf op een laag vuurtje te sudderen. Nu voegt u de ui-paprika-combinatie bij de kip; u spoelt de koekepan mei een scheutje water helemaal om en voegt ook dit water bij de kip, die nu onder af en toe bedruipen lang zaam gaar en geurig dient te wor den. Roomaaua Even voor het opdienen, neemt u het malse beest uit do pan, bindt de saus op groot vuur onder voortdurend roe ren met een kwart liter ongeklopte slagroom, legt de kip nog weer ln de saus terug, bedruipt nogmaals en ser veert de kip, die goed gaai dient te zijn, overgoten mei een weinig van de roomsaus. De rest van de saus komt in een sauskom op tafel. Dit is een zeer lekker gerecht, waarbij blijkt dat de kip alleen maar wint door het combineren met wat pittige ingre diënten als ui, peper e paprika! DE Kerstdagen zijn Eigenlijk over de gehele wereld dagen, waarop aan de maaltijd extra veel zorg besteed wordt meestal eet men iets bijzonder lekkers en nuttigt dat met familie of vrienden aan een gezellige en mooi versierde tafel. Hoe prettig dat overigens voor alle disgenoten is, de huisvrouw staat voor de (plezierige) taak om de gerechten klaar te maken. Al te veel „keukenarbeid" tijdens de feestdagen zou haar dat plezier ontnemen. Daarom hebben wij enige menu's samengesteld, die zich wat de voorbereiding betreft houden aan de leuze; „op de dag zelf zomin mogelijk in de keuken" U vindt ze op pagina 2 en 3 afgedrukt en hier is de toelichting, die we er nog gaarne op willen geven. EERSTE KERSTDAG Grape-fruit cocktail TWEEDE KERSTDAG Champignonsoep VAN de te braden kip voor rie eerate dag gebruik! men de hals samen met de maag. hei harl en de lever om er wat bouillon van te trekken. Het gare vlees haalt u van de hals af en snijdt het fijn. evenals de lever en de maag. Van het hartje laat u de poea of de hond genieten. Dte kippenbouillon trekt u vooral zon der zout en u gebruikt ze met het fijn gesneden vleea om er een van die uit stekende „kant-en-klaar" kippensoe pen uit sachet mee aan te maken, zo dat de kippensoep voor de Tweede Kerstdag als het ware spelenderwijs tot atand komt Natuurlek kan men zowel de „Kip op z(Jn Hongaars" als de rollade voor de tweede dag klaarmaken vóór de Eerste Kerstdag. Ook het Brussels lof laat zich van te voren koken Men zet het dan in een vergiet en dat heeft het voordeel dat net volkomen uitgelekt la en op de dag, dat het op tafel komt. nog slechts met een stukje boter gewarmd behoeft te worden. Voor tivee dagen Op de Eerste Kerstdag kookt men voldoende aardappelen voor de. - Langer winkelen! Maandag 21, dinsdag 22 en woensdag 23 december zijn alle AH-filialen tot s avonds 9 uur geopend. U weet, U kunt dus op deze dagen ook 's avonds nog terecht! 7.Ó MAAKT U •N BIJZONDERE Ï\E verhouding van de ingrediënten voor een ananaspudding is als volgt: op een blik ananas met vier schijvengebruikt u vier bladen witte gelatine, 1/8 liter slagroomtwee eiwitten en suiker na*+r smaak Nu zet u allereerst de gelatine -n een kopje koud wate, dan weekt ze vast. U maakt het blik ananas open, laat de schijven uitlekken, legt ze even op een bordje en giet het ananas-sap in een pannetje, voegt er de suiker bij en een half kopje water en lost ze al roerende op, terwijl u het sap goed warm laat worden. Zodra sap en suiker heel warm zijn. knijpt u de gelatine uit en laat ze eveneens onder voortdurend roeren smelten. U snijdt de ananas ln stukjes, houdt er een stuk of wat als garnering achter en voegt de andere bij het gelatine- mengsel. Pan van 't vuur Nu neemt u de pan van het vuur en laat ze langzaam wat afkoelen. Af en toe even roeren. Intussen klopt u de slagroom stijf en, apart, de eiwitten. Als de gelatine plus de ananas wat afgekoeld is, voegt u deze massa bij de stijfgeklopte room. U laat de pudding Iets opstijven en klopt er ten slotte de zeer stijf gesla gen eiwitten door. Dan neemt u een puddingvorm, spoelt hem met water om en vult hem met de ananas-pudding Stijf laten worden en even voor het gebruik op een schaal omkeren en met de stukjes ananas garneren. Tussen de stukjes ananaster ere van de Kerst, rode en groene gekonfijte kersjes plaatsen. twee dagen, de tweede dag worden ee immers gebakken. Dat aard appelen schillen kan, dank zij de koude van het jaargetijde, ook v:eet de dag vóór Kerst worden gedaan De nagerechten van Kerst I en Kerst II z(Jn van tevoren te bereiden. De plumpudding komt meestal uit een blik (uitstekend van smaak en zeer gemakkelijk!!), de rum wordt er voor het serveren overgegoten en aangesto ken, waarna het geheel brandend bij het opgetogen gezelschap wordt bin nengobracht Van de „Kip op zijn Hongaars" en van de ananas-pudding vindt men elders de bereidingswijzen. Gebraden haas in roomsaus Preiselberen en appelmoes Vers gekookte aardappelen Citroenvla A Kopje koffie Gestoofd konijn èt la Lileth Spinazie uit de diepvries of uit blik a Spaghetti of macaroni Feestpudding •V Kopje koffie behoeft niet te schrikken, maar dit konijn is er een van de tamme soort en het best kunt u er door de poelier „poulet" van laten snijden. U weet zelf het beste hoeveel u nodig zult hebben. Zorg echter, dat u er ook de niet onaanzienlijke lever bij bemachtigt. 1 fles rod Bordeaux 60 gram suiker 10 cm pijp kaneel l schijfje citroen 1 sinaasappel, waarin 10 kruidnagelen zijn gesloten. Alles 1 uur laten trekken, niet In emallle- of aluminlum-pan Vooral niet koken. Warm serveren QUK hier u> vrijwel alles de dag van tevoten te bereiden, om dat het, logisch is dat de huis vrouw op de feestdagen zelf liefst zo min mogelijk in de keuken wil staan. De gebraden haas en het ge stoofde konijn worden de dag vóór de Kerst al tot bereid evenals de toetjes en de champignonsoep Voor ae grapa-fruitrorkto.il neemt men blikjes mei kant-en-klare parties grape-fruit Preiselberen evenals de appel moes komen uit een potje en toor den kouu opgediend Blijft rU8 over het koken van de aardappelen de eerstdag, plus het warmen en afmaken uan het hazegerecht Kiest men voor de T weede Kerst dag bij het gestoofd konijn, de spinazie uit de diepvries en be schikt men over een koelkast, dan vormt dit geen probleem. Beschikt men niet over zo'n koelkast, dan zal men er verstandig aan doen die spinazie de dag vóór de Kerst klaar te maken en op een koele fituuts weg it zetten Up de Tweede Kerstdag behoeft men d<m slechts de spaghetti of macaroni te koken, het konijn te warmen en de groente (welke snort men ook kiestU warmen Gelukkige Kerstdagen en smakelijk eten! Die stukken konijn braadt u in de boter aan alle kanten mooi goudbruin er u voorziet ze overvloedig van peper en uiterst spaarzaam van zout. U hakt een forse ui zeer fijn en ais u bet hele maal echt wilt doen. hakt u ook een teentje knoflook. (Als u pertinent iets tegen de knoflook heeft, kunt u bet eruit laten.) Het deksel erop Al deze haksels duet u met een laurier. blad en wat thijm marjolein, een paar kruidnagelen een heel stel yenever- bessen (zeker tienj en een halve liter droge witte wijn bij het konijn Vlug het deksel er op, opdat de geuren mei ontsnappen kunnen' Terwijl dit alles staat te sudderen hakt u een plak ham van een halj ons (te rekenen op twee pond poulet j heel fijn, u wast twee ons rhampignons heel zorgvuldig, laat ze uitlekken en snijdze in plakjes. Dan voegt u ook de ham en de champignons nog bij het konijn En nu maar verder laten sudderen!.' Boterzacht Na een half uurtje tilt u het deksel eens op en snuift eens. De geur zal u stellig bekoren en ik raad u aan de peper nog eens te gebruiken, terwijl u alles omkeert en bedruipt. Trouwens dat bedruipen behoort regelmatig te geschieden, het komt alleen maar het konijn en dus ook uzelf ten goede. U laat de konijnen-poulet zolang staar tot ze bijna van de botjes valt. Tegen OM te beginnen dient u in deze tijd een haas op tijd te bestellen, zodat u op het beslissende moment, d.w.z. twee dagen vóór Kerstmis, in het bezit van een „panklare" haas bent. Die haas (liefst een „volle"!) gaat u ln de volgende marinade zetten: wat peter selie- en selderij-blaadjes, een laurierblad, een in ringen gesneden uitje, twee kruidnagelen en een snuifje tliijrn, een genever-hesje of wat en dan wel een snuffeltje roosmarijn. Natuurlijk wat peperkorrels en als de haas eenmaal in d» marinade ligt, nog wat peper lichtjes twinkelen in blijde ogen Wilt vooral de haas n t t af wassenf Dat zou nl tegen alle regels van de goede eetkunst" tn- druisenIntegendeel u legt uw haas dus in de kruiden, die hierboven ge noemd zijn, en u giet er een prettige lies rode Bordeaux-wijn bij waarna u het beest om en om keert, zodat het goed met alle ingrediënten in contact komt. U giet er dan ten slotte éen laagje olie bij. Dat komt uit de aard der zaak boven drijven en sluit uw marinade af Op die. manier moet met enkele malen keren uw haas een vier- en-twinlig uur staan Marinade erbij Dan haalt u hem eruit, droogt hem met een schoon doekje af en braadt hem ln de boter goudbruin. De mari nade giet u door een zeef en u bewaart ze zorgvuldig, d.w.z. zo gauw uw haas fraai bruin is, giet u er zoveel van de marinade bij als nodig is om het beest op gemakkelijke en aangename manier tp laten gaar smoren. Even vóór het moment van opdienen, neemt u de haas uit de pan. legt hem op een verwarmde schaal, bindt de saus met. zeker, een liter ongeklopte slagroom en legt de haas in de pan terug. Zoutsmaak nagaan De haas die, vanzelfsprekend, even vóór het oraden van het nodige zout werd voorzien, behoort zó gaar ge maakt te worden, dat men de rug met een lepel van de rugg'egraat af kan scheppen. Voordat u de saus met de room gaat binden, raden wij u aan het zoutge halte nog even te controleren. Laat u deze haas wel smaken en drink er een aangename fles Beaujolais of een Chateauneuf du Pape bij! El^K ir waarschijnlijk niet één gerecht J in de hele wereld dat zo gemak kelijk te maken is als de befaamde ..Hors d'Oeuvre"! Letterlijk alles kan men ervoor gebruiken, mits het eet baar is. Men kan een via-, vlees-, wild-, groenten- en een gemengde Hors d'Oeuvre samenstellen. Alles wat zich in deze orde in blikjes bevindt, is geschikt. Hoofdzaak ls dat u zorgt voor een fraaie kleursamenstelling. want het oog wil ten slotte ook wat, en groen en rood doen het altijd nog opperbest vooral ln combinatie met wit en geel. Waarmee ik wil zeggen, dat hard ge kookte eieren ln dit alles een belang rijke rol spelen. Verder behoort u natuurlijk de beschikking te hebben over mayonaise Visconserven Alle visconserven kunt u gebruiken. Asperges en ham spelen er een rol in. maar altijd dient u ook een salade te serveren als uitgangspunt. Bijv..- u kookt aardappelen die u koud laat worden U heeft bij de hand- schoon gemaakte bietjes, in blokjes gesneden. Datzelfde doet u met de koude aard appelen. u snippert een klein uitje, u schilt een appeltje of wa en u roert bietjes, aardappel- en appelblokjes met het gesnipperde uitje door mayo naise in zijn meest natuurlijke vorm met wat zout, een scheutj" citroensap, vers gemalen peper, waarna u de sa- lade garneert met hard gekookte eieren, zilveruitjes en augurkjes uit het zuur. Daaromheen kunt u dan van alles en nog wat groeperen. de tijd dat alles boterzacht ls. legt u de stukken op een schotel en vist bet laurierblad, de kruidnagelen en de geneverbessen uit de pan. Het hljjkt dan dat van de ut. de knoflook en de ham bijna niets meer terug te vinden fs. U legt de stukken konijn weer In de pan en laat die pan op een koele plaala rusten tot de dag van gebruik. Dan brengt u het konijn rustig weer aan de kook, u neemt de stukken weer uit de saus en bindt die saus op groot vuur onder voortdurend roeren met een kwart liter ongeklopte slagroom. Op tafel I Zodra de saus perfect is, proeft u of het zoutgehalte u bevalt (maar dat zal we! dank zij de ham). U legt de stuk ken konijn weer in de pan terug, be druipt alles nog even met de saus en serveert konijn en saus in een diepe schaal Alleen de botje zullen naar de keuken teruggaan want. werkelijk, dit tamme konijn is verrukkelijk Keukenflesje Madetra-wijn - U kent ze wel, die heerlijke recep. ten, ln de trant van: en dan voegt u er ten slotte een scheutje madeira aan toe. Verrukkelijk, maar waar haal je zo vlug een fles madeira vandaan en als er een ln huis ls, maak je voor een scheutjp toch niet een hele fles open. Slnda Albert He(Jn een keuken-flesje madeira van uitstekende kwaliteit (Welsh Brothers) verkoopt,.hoeft u de recepten voor een heerlijke .Madeira-Raw*, hrulne- bonensoep met madeira en pudding met madelrasaus niet meer splitte naast n neer te leggen. 95 cent kost zo'n flesje keukenniadelra met een Inhoud van 1/10 liter. Op het halsettketje vindt u een aantal prachtige recepten. En, wat ook heel belangrijk Is de madeira Is goed houdbaar, ook wnn- neer u het flesje eenmaal heht open gemaakt. Cake bakken zonder moeite r^AKE bakken ts een feestelijk, maar ook een heel vermoeiend werk. Voor 65 cent k&nt u nu echter de vermoeienissen vergeten en de fees telijkheid behouden Voor dat bedrag koopt u nl, In ieder AH-filiaal een pak C ak e rn ix (Ter kennismaking 65 cent, normaal 75 cent). Daarvan bakt. u zonder enige moeite een heerlijke cake, ongeveer 25 cm lang en 6 cm. hoog. Het enige dat ti te doen hebt Is de Inhoud van het pak cakemix in een kom doen, twee eieren toevoegen, het mengsel klop pen. nog een el erbij doen en roeren tot he* mengsel glad ls. l»rle eetlepels melk door het beslag roe ren het meiigsel In een beboterde vorm doen en 50 minuten In een matig warme oven bakken. Het resultaat Is'éen heerlijke cake, die n wéinig geld en weinig moeite heeft gekost Grote prijsverlaging I Hierdoor komt de hamprljs, op de achterpagina vermeld, te vervallen. Vervolg van pagina 1. Deze nachtelijke sluipmoorden hadden haat btj hen gewekt tegen de donkere bewoners van dit land, voor wie zij in den beginne een spontane, bijna sentimentele genegenheid gekoesterd hadden, oor delende dat de Hollanders deze rebellie van een op het oog zo zacht en vriendelijk volk wel aan zichzelf en hun hardvochtig koloniseren te danken zouden hebben. We waren bjj het spoorviaduct links afgeslagen, richting Amster damse Poort, en kwamen nu bij Kalimati, waar de schildwacht vermist was. Bloedsporen bleken niet te zijn gevonden. De aan ons vooraf gegane patrouille had de huizen rondom reeds doorzocht en de bewoners naar buiten gedreven. Er waren enkele Chinezen onder, die in gebroken Engels hun onschuld bezwoeren. Zonder twijfel terecht: een goede bewaking van de Benedenstad was immers in hun eigen belang: zjj hadden er stuk voor stuk hun toko's en opslagplaatsen begeerde objecten voor de rampokkers. McDouglas wist dit en gaf orders, de Chinezen naar hun huizen te laten terugkeren. Zij gingen heen. dank Stapelend op het hoofd van de Heer Met Het Halve zwaard en in zwij gende haat nagekeken door de achterblijvende Indonesiërs, die het kind van de rekening vreesden te zullen worden. Ik vroeg in het Maleis of iemand iets van de verdwijning van de schildwacht afwist. Een hoofdschudden langs de hele rij. Neen. toewan, wfl hebben niets gezien, niets gehoord. „Natuurlijk niet. Wanneer hebben die ooit iets gezien of gehoord?" mopperde McDouglas. En, naar mij omgewend: „Wat dacht je, zou de waarheid er misschien met enige hardhandigheid uit te krijgen zijn?" „Wie zegt je, dat ze de waarheid kennen?" We stonden daar nogal hulpeloos bijeen. Hoe op het spoor van de Vermiste te komen in deze sinistere buurt van sloppen en stegen waarin wij de weg niet kenden? Op goed geluk de omtrek afzoeken was het enige. McDouglas beval zijn mannen, er in groepjes van vier of vijf op uit te trekken en geen hoekje ondoorzocht te laten. Hijzelf bleef met «en paar rr.an achter, om op het eerste alarm te hulp te kunnen snellen. Het werd stil nadat de patrouilles vertrokken waren, die opdracht hadden met zo min mogelijk gerucht te werk te gaan. Een enkele maal hoorden wij angstige kreten van in hun slaap opgeschrikte mensen daarna keerde de stilte weer terug. En in die stilte begon mijn ver beelding te spinnen mijmerend luisterde ik naar kerkklokken, die op dit ogenblik overal in Nederland luidden. Tot ik opeens besefte dat ik slechts reageerde op de onbewust beluisterde klanken van een gamelan, ergens ver weg. Een inheemse bruiloft, een geboortefeest, een besnijdenis.. Ik vroeg er de Indonesiërs naar, die nog zwijgend bijeenhurkten. Zij konden slechts bevestigen wat ik zelf reeds had verondersteld. „Misschien wel een bruiloft, toewan." De vorige nacht had de gamelan óók al gespeeld, diezelfde kant uit Het duurde nog enige tijd tot voor het eerst de gedachte bij mij opkwam, of de verdwenen man soms dóar kon zijn. Het leek te onwaar schijnlijk dan dat ik lang bij die mogelijkheid behoefde stil te staan Eigenlijk alleen maar om zijn reactie te zien. zei ik er iets over tegen McDouglas. Hij vond het niet de moeite waard, er ernstig op in te gaan. „Men mag toch aannemen dat de vent nog n greintje gezond verstand heeft." Dat was ook zo. hij bad geluk. En wij wachtten weer op een waarschuwingsschot van een der uitgezonden patrouilles. Stilte. Een tijd lang was de gamelan minder duidelijk te horen geweest; nu woei de nachtwind de klanken weer sterker aan. Ik was er maar bij gaan zitten. Mijn gedachten gingen naar het jonge meisje uit, dat ik in het Hotel des Indes onder de hoede van die jonge luitenant Mac-zo- en-zo had achtergelaten. Zou haar Engels voldoende blijken om twee werelden te overbruggen? Misschien waren haar ogen al welsprekend genoegik zag ze in gedachten weer glanzen bij het licht van dat schemerlampje. Een der patrouilles keerde terug. Onverrichterzake de mannen kwamen alleen maar eens horen of wij hier intussen al wat wijzer waren geworden. Toen dit niet het geval bleek, vertrokken ze weer, een andere steeg inslaand. De gamelan galmde, tokkelde; soms hoorde ik er het falsetachtig klagen van de rebab 5) boven uit. McDouglas luisterde enige tijd mee; daarna uitte hij zijn onbehagen in een kernachtige verwensing. De Indonesiërs, die nog altijd op een rijtje neergehurkt zaten, omdat niemand hun gezegd had dat zij weer naar huis mochten gaan, prevel den werktuiglijk de vloek mee: een nieuwe klank voor hen. intuïtief dadelijk herkend voor wat hij was. Stilte weer De gamelan. Hoorde gongs. Het diepe, sonore huiveren van de grootste gong. Ik herinnerde mij de bijna onweerstaan bare lokking die deze klanken op mij hadden uitgeoefend, wanneer ik er als kind in bed naar lag te luisteren. Zo'n verre zingende gamelan in de tropenavond „Als we toch eens gingen kijken?" stelde ik McDouglas voor. Hij schudde nors het hoofd. „Laat mij dan alleen gaan." „Alléén?" „Nou ja, in een truck, met een paar soldaten." „Die kan ik hier nodig hebben. Jou trouwens ook." „Ik beloof je dat ik zó weerom ben." Maar hij wilde er niet van weten. Een andere patrouille keerde terug. Niets gevonden. McDouglas wendde zich tot de sergeant, die de leiding had Young, jij kent de verdwenen man goed?" „Yes sir, hij behoorde tot mijn wacht." „Is hij er zo een die zich door 'n vrouw, of hoe dan ook, van z'n post laat weglokken?" „Gordon was de laatste bij wie men zoiets behoefde te vrezen, sir." Hij sprak al in de verleden tijd van hem. McDouglas wachtte even af, of ik misschien nog iets te zeggen had. Toen ik zweeg, nam hij eensklaps uit zichzelf een besluit. Young, neem hier zolang de leiding over. Ik ben even weg, maar kom gauw weer terug." „Mag ik vragen waar u zo nodig te bereiken is, sir?" „Bij die muziek daarginds", zei McDouglas, bijna wat gegeneerd. De sergeant was te goed gedisciplineerd om commentaar te leveren op het voornemen van zijn kapitein. „Very good, sir." Hij hield er een effen gezicht b\j. Wij sprongen in de truck en vertrokken, met enkele Tommies als geleide. Nu en dan stopten w(j even en zetten de motor af, om te kunnen horen waar de gamelan speelde. Er bleek een bruiloft te wordei gevierd En het was daar, dat wy de verdwenen schildwacht vonden een vriendelijke blonde jongen Hij zat - zun geweer om de hals - ala ere-gasi temidden van snoepende en lachende bruiloftsgasten, die hun zorgeloos gekout onder- braken en ontsteld overeind kwamen toen de grote militaire vrachtauto kwam voorgereden. Nog meer ontstelde de plichtvergeten schildwacht. Hij sprong op en haakte zijn geweer van de schouder, zonder het eerste ogenblik goed te weten of hij het zou presenteren of het in de aanslag zou brengen. Hij besloot het aan de voet te plaatsen en de geeft-acht- houding aan te nemen. Doodsbleek staarde hij zijn meerdere aan. „Arresteer die man," beval McDouglas de meegekomen soldaten, die, reeds wetende wat hun te doen stond, van de truck waren ge sprongen en hun makker bij de schouders vatten. Zonder verweer gaf hij zijn geweer af en klom tegen de truck op. De gamelan was tot zwijgen gebracht; de bruiloftsgasten, ook de jonge bruidegom en het met kalk en oker besmeerde bruidje keken in schuwe vrees toe. We reden weg. „Hoe kon je zoiets waanzinnigs doen?" vroeg McDouglas de terug gevonden schildwacht, die in de heen en weer slingerende truck in de houding trachtte te blijven staan. De man wilde wat stamelen, maar vond zijn woorden niet. „Je wist toch zeker wat er met andere schildwachten ls gebeurd, die zich van hun post hebben laten weglokken?" .Ik heb mijn geweer niet losgelaten, sir," trachtte de rampzalige zich nog te verontschuldigen. „Ik had het om m'n nek." „Dat zou je véél gebaat hebben, als ze je je nek hadden afgesneden." De jongen zei niets terug; zijn lippen beefden. „Heb je je door een vrouw laten weglokken?" Een schuchter verontwaardigd protest: „Oh no, sir!" „Bedoel je te zeggen dat je zo maar bent weggelopen?! Om eens te zien wat voor pretje daar aan de gang was?" „Het was... het was om die muziek, sir." Ik kon het meevoelen, maar naar mijn mening werd niet gevraagd. McDouglas begreep er niet veel van. „Het was om die muziek...! J e stond op wacht, man!" „Ik weet zelf niet hoe ik het heb kunnen doen, sir. Ik had nooit zoiets gehoord zulke oosterse muziek. Ik wou maar heel even gaan kijken maar toen ik er eenmaal was, toen..." „Toen wat?!" brulde McDouglas boven het geraas van de motor uit. „Toen heb ik alles vergeten, sir." „Nu, dit uitstapje zal je nog heugen, vertrouw er op." Wij waren teruggekeerd op Kalimati. Nog andere patrouilles had den inmiddels hun uitzichtloze speurtocht opgegeven; de Tommies zetten grote ogen op toen wij met hun reeds doodgewaande makker kwamen aanrijden. Van alle kanten stormden ze op hem toe, om te horen wat er gebeurd was, maar McDouglas voer uit: „Geen woord met die man!" Ik had met de jongen te doen, die verslagen, wezenloos naast ons stond, terwijl wij terugreden naar de Factorij. Zijn kameraden, die mee op de truck waren geklommen, keken meewarig naar hem. Zij praatten druk en wat opgeschroefd vrolijk onder elkaar over onverschillige onderwerpen, om hem te laten voelen dat zij zijn vergrijp niet zo zwaar opnamen. En het had immers erger kunnen aflopen? Arrest en strai waren beroerd, maar met afgesneden strot ergens ln een kanaal drijven, was nóg minder plezierig. Ze waagden zo eens tegen hem te knipogen, terwijl McDouglas het niet zag. Bij de Factorij ontfermde de wacht zich over de zondaar; hij werd ïaai een cel geleid. McDouglas zou me nog naar het hotel terugbrengen. Onder het overstappen in zijn Jeep verraste ik hem met de vraag: „Geef je om muziek?" „Mm?" „Doet muziek je wel eens wat?" Hij moest even nadenken. „Ik hoor graag 'n paar doedelzakken door elkaar heen spelen Maar lk loop er niet om van m'n post weg." „Wat gebeurt er nu met die man?" „Ja, wat gebeurt er met hem? In Birma had hij de kogel gekregen. Ik rapporteer hem, en verder moet de Krijgsraad maar zien wat die met hem doet." „Het is Kerstmis," zei lk, nadat we belden een ogenblik gezwegen hadden. Het drong nog niet dadelijk tot hem door. „Ja, 't is Kerstmis, da'a waar ook," herinnerde hij zich toen. „Maar dat zal 'm niet kunnen redden." „Je bedoelt: Je moet hem rapporteren." „Wat dacht jij dan? Wat hij gedaan heeft, ls misdadig!" Maar gaandeweg begonnen zijn zachtere gevoelens boven te komen. „Sn&p je zo'n jongen nou? Oosterse muziek Hij schudde zich van afkeer. „Daarbij vergeet meneer alles eenvoudig maar! En schrikt zich een beroerte als wij dan ineens Zag je hoe hij me aankeek?" „Hoe oud zou hij zijn?" „Tja, hoe oud. 'k Zal er eens naar vragen. Net even twintig misschien. Vermoedelijk een blanco strafregister; 'k kan me ten minste niet herinneren, hem ooit bij me op 't rapport te hebben ge had „Als niet iedereen ervan wist, was het nóg iets anders," zette hfl zijn alleenspraak even later voort. „Maar de hele wacht is er om in rep en roer gekomenEnfin, ik zal eens met de kolonel gaan praten de jongen moet stapelgek zijn geweest. Oosterse muziek! Misschien kan het er op gegooid worden dat h\j een aanval van geheugenstoornis heeft gehad of zoiets als gevolg van overspanning en heimwee ik zou het zelf beroerd vinden, hem voor 'n jaar of langer het cachot te zien in draaien. Nu, we z\jn er." Hij vermande zich „Ga maar gauw naar je lady friend terug. Good night. En nog bedankt voor je hulp." De soldaat bij de inrijpoort van het hotel zette zijn geweer aan de voet en klapte de hakken aaneen. McDouglas salueerde wat afwezig vanachter het stuur, liet zijn jeep rechtsomkeert maken en verdween in de nacht, langs het Molenvliet, terug naar de hete. onveilige, van muskieten doorgonsde Benedenstad. Ik was alleen in de nu verlaten voorgalerij. Alvorens Loes weer op te zoeken, overlegde ik even met mijzelf. Ik liep zijdelings de door waringins donker overschaduwde tuin in. van waai ik onopgemerkt de naar deze zijde open eetzaal kon binnenkijken. Loes zat niet met één, maar met drie Schotse luitenants aan tatel. De pret was groot; ik hoorde haar luid schateren boven de muziek uit, die nog steeds ge dempt en stemmingsvol speelde, daar achter de palmen-in-potten ..O Lucy!" riepen de jonge luitenants, „vertel dütt nog eens! Zou hij eerst met een Andere zijn uitgegaan? En moest jij voor die invallen? Zoals w ij later weer voor hém?" Ik zag er zelf de grappige kant aan. Ik had Loes Lucy - zelfs aan het Engelse woord voor dit stuivertje-verwisselen kunnen helpen: musical chairs. Misschien kende zij het niet. En voor de rest kreeg ik de indruk, dat ik hier vanavond verder best gemist kon worden. Jeugd behoorde bij jeugd, en de heren offi cieren zouden het stellig graag op zich nemen hun damesgezelschap veilig naar huis te chaperonneren. Het Hotel des Galeries, waarin ik met nog andere correspondenten was ondergebracht, lag vlakbij, aan de overkant van het Molenvliet. Langzaam slenterde :k er heen. Langs de schildwacht, die mijn ...Merry Christmas! met een grijns en een zwijgend opgestoken hand beantwoordde. S) "•waesnarif*. rtauKU viooL

Allerhande | 1959 | | pagina 2